igor_axuta: (Default)
igor_axuta ([personal profile] igor_axuta) wrote2012-11-22 07:45 pm

Прикольная реклама

Обширная общая граница России и Китая, а также упрощенный въездной режим и активная коммерческая деятельность по обе стороны границы привели к тому, что в пограничных городах Поднебесной очень многое в сфере торговли и услуг делается с прицелом на русских.
Китайские иероглифы дублируются переводом на наш родной язык. И как дублируются! Сказка, песня, мечта.
Подборка шедевров перевода с китайского на русский от озадаченного гугл-транслейт.



































кат1

[identity profile] sergeevna66.livejournal.com 2012-11-22 06:24 pm (UTC)(link)
Боюсь, как бы нам не пришлось скоро переводить с русского на китайский таким же Макаром.Привет.Но и посмеялась.

[identity profile] ihoraksjuta.livejournal.com 2012-11-22 06:28 pm (UTC)(link)
а чё, многие так и переводят, транслейтом, иногда такой бред получается, как вариант этот пост

[identity profile] sergeevna66.livejournal.com 2012-11-22 06:36 pm (UTC)(link)
А кстати,как по-украински "художник"? Помню,что смешно как-то.

[identity profile] ihoraksjuta.livejournal.com 2012-11-22 06:46 pm (UTC)(link)
художник по-украински - маляр

[identity profile] sergeevna66.livejournal.com 2012-11-22 06:49 pm (UTC)(link)
Класс,Игорь,класс! Ну и не так смешно.И почему я раньше смеялась?Мне мама говорила, что я -пустосмешка.

[identity profile] ihoraksjuta.livejournal.com 2012-11-22 06:51 pm (UTC)(link)
Смешно от чего? От украинских слов? Ну есть такое дело, некоторые слова звучат довольно оригинально )))